- Support
- Āyaka pillar in three fragments; h. 395 × w. 58 × d. 46 cm.
- Text
- Middle Indo-Aryan, Southern Brāhmī script. 10 lines. Inscribed area to be measured from Leiden estampage.
- Date
- Sixth regnal year of Siri-Vīrapurisadatta, approximately between 225 and 275 CE.
- Origin
- Erected originally at findspot.
- Provenance
- Discovered between March 1926 and October 1927 at Nagarjunakonda, Site 1, on the East side of the Mahācaitya. Two fragments identified at Nagarjunakonda Museum (A = acc. no. 290; B = acc. no. 291) in February 2016. Smaller fragment (C) preserved among the Leiden estampage sheets not found.
- Visual Documentation
-
Photo(s):
- IS/VT 2016;
- AL 2017.
Photo(s) of estampage(s):- Leiden N15 (three separate sheets).
- Editors
- Stefan Baums, Arlo Griffiths, Ingo Strauch and Vincent Tournier.
- Publication history
- First described by Vogel 1929–30a: 13 (A2) , but without edition of the text. We edit the text for the first time, based on the three sheets of the Leiden estampage and after autopsy of two fragments of the stone.
(1)
sidhaṁ
namo
bhagavato
◊
devarājasakatasa
supabudhabodhino
savaṁñuno
savasatānukaṁpakasa
(2)
jitarāgadosamohavipamutasa
mahāgaṇivasabhagaṁdhahathisa
◊
saṁmasaṁbudhasa
dhā///
(tuvaraparigahitasa)
(3)
mahācetīye
mahārajasa
virūpakhapatimahāsenaparigahitasa
◊
°agihotā[g]i(ṭh)
[o]
///
(mavājapeyāsamedha)
(4)yājisa
hiraṁṇakoṭigosatasahasahalasatasahasapadāyisa
◊
savathesu
°apati[ha]
(tasaṁ)
[ka]
///
(pasa)
(5)
vāsiṭhiputasa
°ikhākusiricāṁtamūlasa
sodarā
bhagini
raṁño
māḍharīputasa
sirivirapurisadatasa
pitu[chā]
(6)
ma[hā]
senāpatisa
mahātalavarasa
vāsiṭhiputasa
pūkīyānaṁ
kaṁdasirisa
bhariyā
samaṇabam[haṇa]
kavaṇa(7)
vaṇijaka(dīnānugahavelāmikadānapa)
[ṭ]ibhāgavochinadhārapadāyini
sa[va]
sādhuva[cha]lā
ma[h]
(ādānapa)
[tini]
mahātalavari
(8)
khaṁdasāgaraṁ[ṇa]
(kamātā)
(cāṁtisiri)
(°apano)
(°ubhayaku)
[l]
(a)
[sa]
°atichi[ta]
-
[m]
-
[a]
(nāga)tavaṭamānakānaṁ
pa(9)rināmetuna
°ubhaya(lokahitasukhāvahathanāya)
(°atano)
(ca)
(nivāṇa)sapatisaṁpādake
°imaṁ
(10)
khaṁbhaṁ
savalokahitasukh(āvahathanāya)
(patiṭhapitaṁ)
ti
–
raṁño
sirivirapurisadātasa
saṁva
6
diva
10
(1) sidhaṁ namo bhagavato ◊ devarājasakatasa supabudhabodhino savaṁñuno savasatānukaṁpakasa
(2) jitarāgadosamohavipamutasa mahāgaṇivasabhagaṁdhahathisa ◊ saṁmasaṁbudhasa dhā/// (tuvaraparigahitasa)
(3) mahācetīye mahārajasa virūpakhapatimahāsenaparigahitasa ◊ °agihotā[g]i(ṭh) [o] /// (mavājapeyāsamedha) -
(4)yājisa hiraṁṇakoṭigosatasahasahalasatasahasapadāyisa ◊ savathesu °apati[ha] (tasaṁ) [ka] /// (pasa)
(5) vāsiṭhiputasa °ikhākusiricāṁtamūlasa sodarā bhagini raṁño māḍharīputasa sirivirapurisadatasa pitu[chā]
(6) ma[hā] senāpatisa mahātalavarasa vāsiṭhiputasa pūkīyānaṁ kaṁdasirisa bhariyā samaṇabam[haṇa] kavaṇa-
(7) vaṇijaka(dīnānugahavelāmikadānapa) [ṭ]ibhāgavochinadhārapadāyini sa[va] sādhuva[cha]lā ma[h] (ādānapa) [tini] mahātalavari
(8) khaṁdasāgaraṁ[ṇa] (kamātā) (cāṁtisiri) (°apano) (°ubhayaku) [l] (a) [sa] °atichi[ta] - [m] - [a] (nāga)tavaṭamānakānaṁ pa-
(9)rināmetuna °ubhaya(lokahitasukhāvahathanāya) (°atano) (ca) (nivāṇa)sapatisaṁpādake °imaṁ
(10) khaṁbhaṁ savalokahitasukh(āvahathanāya) (patiṭhapitaṁ) ti – raṁño sirivirapurisadātasa saṁva 6 diva 10
<ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<lb n="1"/>
<w xml:id="tok737">sidhaṁ</w>
<w xml:id="tok738">namo</w>
<w xml:id="tok739">bhagavato</w>
<space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
<w xml:id="tok741">devarājasakatasa</w>
<w xml:id="tok742">supabudhabodhino</w>
<w xml:id="tok743">savaṁñuno</w>
<w xml:id="tok744">savasatānukaṁpakasa</w>
<lb n="2"/>
<w xml:id="tok746">jitarāgadosamohavipamutasa</w>
<w xml:id="tok747">mahāgaṇivasabhagaṁdhahathisa</w>
<space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
<w xml:id="tok749">saṁmasaṁbudhasa</w>
<w xml:id="tok750">dhā<milestone unit="fragment" type="lost" subtype="right"/>
<supplied reason="lost">tuvaraparigahitasa</supplied>
</w>
<lb n="3"/>
<w xml:id="tok751">mahācetīye</w>
<w xml:id="tok752">mahārajasa</w>
<w xml:id="tok753">virūpakhapatimahāsenaparigahitasa</w>
<space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
<w xml:id="tok755">°agihotā<unclear>g</unclear>i<supplied reason="lost">ṭh</supplied>
<unclear>o</unclear>
<milestone unit="fragment" type="lost" subtype="right"/>
<supplied reason="lost">mavājapeyāsamedha</supplied>
<lb n="4" break="no"/>yājisa</w>
<w xml:id="tok757">hiraṁṇakoṭigosatasahasahalasatasahasapadāyisa</w>
<space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
<w xml:id="tok759">savathesu</w>
<w xml:id="tok760">°apati<unclear>ha</unclear>
<supplied reason="lost">tasaṁ</supplied>
<unclear>ka</unclear>
<milestone unit="fragment" type="lost" subtype="right"/>
<supplied reason="lost">pasa</supplied>
</w>
<lb n="5"/>
<w xml:id="tok761">vāsiṭhiputasa</w>
<w xml:id="tok762">°ikhākusiricāṁtamūlasa</w>
<w xml:id="tok763">sodarā</w>
<w xml:id="tok763bis">bhagini</w>
<w xml:id="tok763ter">raṁño</w>
<w xml:id="tok764">māḍharīputasa</w>
<w xml:id="tok765">sirivirapurisadatasa</w>
<w xml:id="tok766">pitu<unclear>chā</unclear>
</w>
<lb n="6"/>
<w xml:id="tok767">ma<unclear>hā</unclear>
senāpatisa</w>
<w xml:id="tok768">mahātalavarasa</w>
<w xml:id="tok769">vāsiṭhiputasa</w>
<w xml:id="tok770">pūkīyānaṁ</w>
<w xml:id="tok771">kaṁdasirisa</w>
<w xml:id="tok772">bhariyā</w>
<w xml:id="tok773">samaṇabam<unclear>haṇa</unclear>
kavaṇa<lb n="7" break="no"/>
vaṇijaka<supplied reason="lost">dīnānugahavelāmikadānapa</supplied>
<unclear>ṭ</unclear>ibhāgavochinadhārapadāyini</w>
<w xml:id="tok777">sa<unclear>va</unclear>
sādhuva<unclear>cha</unclear>lā</w>
<w xml:id="tok777bis">ma<unclear>h</unclear>
<supplied reason="lost">ādānapa</supplied>
<unclear>tini</unclear>
</w>
<w xml:id="tok778">mahātalavari</w>
<lb n="8"/>
<w xml:id="tok779">khaṁdasāgaraṁ<unclear>ṇa</unclear>
<supplied reason="lost">kamātā</supplied>
</w>
<w xml:id="tok780">
<supplied reason="lost">cāṁtisiri</supplied>
</w>
<w xml:id="tok781">
<supplied reason="lost">°apano</supplied>
</w>
<w xml:id="tok782">
<supplied reason="lost">°ubhayaku</supplied>
<unclear>l</unclear>
<supplied reason="lost">a</supplied>
<unclear>sa</unclear>
</w>
<w xml:id="cmp1">
<w xml:id="tok782bis">°atichi<unclear>ta</unclear>
</w>
<w xml:id="tok782ter" type="hiatus-breaker">
<unclear>m</unclear>
</w>
<w xml:id="tok783">
<unclear>a</unclear>
<supplied reason="lost">nāga</supplied>tavaṭamānakānaṁ</w>
</w>
<w xml:id="tok783bis">pa<lb n="9" break="no"/>rināmetuna</w>
<w xml:id="tok783ter">°ubhaya<supplied reason="lost">lokahitasukhāvahathanāya</supplied>
</w>
<w xml:id="tok783-4">
<supplied reason="lost">°atano</supplied>
</w>
<w xml:id="tok783-5">
<supplied reason="lost">ca</supplied>
</w>
<w xml:id="tok783-6">
<supplied reason="lost">nivāṇa</supplied>sapatisaṁpādake</w>
<w xml:id="tok783-7">°imaṁ</w>
<lb n="10"/>
<w xml:id="tok784">khaṁbhaṁ</w>
<w xml:id="tok785">savalokahitasukh<supplied reason="lost">āvahathanāya</supplied>
</w>
<w xml:id="tok785-1">
<supplied reason="lost">patiṭhapitaṁ</supplied>
</w>
<w xml:id="tok785-2">ti</w>
<pc>–</pc>
<w xml:id="tok785-3">raṁño</w>
<w xml:id="tok785-4">sirivirapurisadātasa</w>
<w xml:id="tok785-5">saṁva</w>
<num xml:id="tok785-6" value="6">6</num>
<w xml:id="tok785-7">diva</w>
<num xml:id="tok785-8" value="10">10</num>
</ab>
(1–2) Success! Homage to the Bhagavant, worshipped by the king(s)
of the gods, who completely realized Awakening, the
Omniscient One, who is compassionate towards all beings, who
conquered and is released from lust, hatred and delusion,
the bull and rut elephant among great leaders, the Perfect
Buddha who is (ensconced in the excellent) relic [or: element
(i.e., nirvāṇadhātu)]!
(3–10) At the
Great Shrine, (Cāntisirī) —
uterine sister of Great King Vāsiṭṭhīputta Siri-Cāntamūla the
Ikṣvāku, favored by Mahāsena who has Virūpākṣa as his lord,
sacrificer of the Agnihotra, the Agniṣṭoma, (the Vājapeya and
the Aśvamedha,) giver of tens of millions of (pieces of)
gold, hundreds of thousands of cows and hundreds of
thousands of plows (of land), whose will is unimpeded in all
matters; paternal aunt of King Māṭharīputta
Siri-Vīrapurisadatta; wife of Great General, Great Talavara
Vāsiṭṭhīputta Kandasiri of the Pūkīyas; giver of an unequalled
and uninterrupted stream of velāmika gifts as a favor to ascetics,
brahmans, beggars, mendicants and the wretched; affectionate
to all good people; Great-Talavara-wife, mother of
Khandasāgaraṇṇaka — , having dedicated (the merit) to the
past, future and present members of (her) family on both
sides, (established) this pillar (for the sake of bringing about
well-being and happiness in both worlds) and for achieving the
fortune (of nirvāṇa) for herself and (for the sake of bringing about)
the well-being and happiness of all people.
(10) In the 6th year of King Siri-Vīrapurisadatta, in the 6th fortnight of the rainy season, on the
10th day.
- bookmark Srinivasan & Sankaranarayanan 1979: no. 28
- bookmark ARIE 1995-96: no. B.9