- Support
- Fragment of a memorial pillar; h. 111 × w. 28 × d. 18-24 cm. One relief panel is preserved above the inscription. It has been described as follows: “The scene depicts a princely person seated in the ardhaparyaṅka pose, surrounded by four ladies. To his left is a dancer, while to his right is a lady playing on the vīṇā; two other ladies are seated at two corners with outstretched legs” ( Sarkar 1982: 202-3 ).
- Text
- Middle Indo-Aryan, Southern Brāhmī script. h. 29 × w. 28 cm .
- Date
- Thirteenth regnal year of Siri-Ehavalacāntamūla, approximately between 250 and 300 CE.
- Origin
- Nagarjunakonda.
- Provenance
- Discovered during the 1958-59 season at Site-61, North of the sixteen-pillared maṇḍapa, in section IV, division 215, trench D5. Identified at Nagarjunakonda Museum (acc. no. 295) in February 2016.
- Visual Documentation
-
Photo(s):
- photos AL 2017
- Rosen Stone 1994, ill. 125.
Photo(s) of estampage(s):- Sircar
- Raghunath
RTI: RTI JM 2017 - Editors
- Arlo Griffiths and Vincent Tournier, with contributions by Stefan Baums and Ingo Strauch.
- Publication history
- First described and edited by Sircar 1963-64a: 10-1 (3) . Re-edited here from the published estampages and after autopsy of the stone.
(1)
sidham·
-
s[ā]misa
rā[ño]
[vā]se[ṭhipu]tasa
°ikhāku[sa]
(2)
siri°ehavula[ca]tam[ū]lasa
[savacha]ra
t[e]rasa[ma]
(3)
gim[ha]ṇaṁ
pakha
paṁcama
5
divasa
sa[ta]ma
7
ra[ño]
(4)
māḍharipūtasa
°ikhākuṇaṁ
s[i]rivirapūr[i]sadatasa
(5)
mahisija
mahavalabhīkāya
yakhīlinikāya
pu(6)tasa
mahāsenapatisa
kum[ā]rasa
°elī°ehavū(7)ladāsaṁṇakasa
chāyāthabh[o]
thāpito
:
-
(1) sidham· - s[ā]misa rā[ño] [vā]se[ṭhipu]tasa °ikhāku[sa]
(2) siri°ehavula[ca]tam[ū]lasa [savacha]ra t[e]rasa[ma]
(3) gim[ha]ṇaṁ pakha paṁcama 5 divasa sa[ta]ma 7 ra[ño]
(4) māḍharipūtasa °ikhākuṇaṁ s[i]rivirapūr[i]sadatasa
(5) mahisija mahavalabhīkāya yakhīlinikāya pu-
(6)tasa mahāsenapatisa kum[ā]rasa °elī°ehavū-
(7)ladāsaṁṇakasa chāyāthabh[o] thāpito : -
<ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<lb n="1"/>
<w xml:id="tok2897">sidham·</w>
<pc>-</pc>
<w xml:id="tok2899">s<unclear>ā</unclear>misa</w>
<w xml:id="tok2900">rā<unclear>ño</unclear>
</w>
<w xml:id="tok2901">
<unclear>vā</unclear>se<unclear>ṭhipu</unclear>tasa</w>
<w xml:id="tok2902">°ikhāku<unclear>sa</unclear>
</w>
<lb n="2"/>
<w xml:id="tok2903">siri°ehavula<unclear>ca</unclear>tam<unclear>ū</unclear>lasa</w>
<w xml:id="tok2904">
<unclear>savacha</unclear>ra</w>
<w xml:id="tok2905">t<unclear>e</unclear>rasa<unclear>ma</unclear>
</w>
<lb n="3"/>
<w xml:id="tok2906">gim<unclear>ha</unclear>ṇaṁ</w>
<w xml:id="tok2907">pakha</w>
<w xml:id="tok2908">paṁcama</w>
<num xml:id="tok2909" value="5">5</num>
<w xml:id="tok2910">divasa</w>
<w xml:id="tok2911">sa<unclear>ta</unclear>ma</w>
<num xml:id="tok2912" value="7">7</num>
<w xml:id="tok2913">ra<unclear>ño</unclear>
</w>
<lb n="4"/>
<w xml:id="tok2914">māḍharipūtasa</w>
<w xml:id="tok2915">°ikhākuṇaṁ</w>
<w xml:id="tok2916">s<unclear>i</unclear>rivirapūr<unclear>i</unclear>sadatasa</w>
<lb n="5"/>
<w xml:id="tok2917">mahisija</w>
<w xml:id="tok2918">mahavalabhīkāya</w>
<w xml:id="tok2919">yakhīlinikāya</w>
<w xml:id="tok2920">pu<lb break="no" n="6"/>tasa</w>
<w xml:id="tok2921">mahāsenapatisa</w>
<w xml:id="tok2922">kum<unclear>ā</unclear>rasa</w>
<w xml:id="tok2923">°elī°ehavū<lb break="no" n="7"/>ladāsaṁṇakasa</w>
<w xml:id="tok2924">chāyāthabh<unclear>o</unclear>
</w>
<w xml:id="tok2925">thāpito</w>
<pc>:</pc>
<pc>-</pc>
</ab>
- (3) gim[ha]ṇaṁ gīm[h]aṇaṁ DCS .
- (4) -pūr[i]sadatasa -pūrusadatasa DCS .
- (5) mahisija Sircar notes “Probably we should not take it as mahisi-Jamaha° ” and proposes to emend mahisiya. We think <ja> could stand for <ya>.
- (7) chāyāthabh[o] chayatha[ṁ]bh[o] DCS .
- (7) :– The punctuation is indicated by a curved stroke preceded by visarga-like sign.
(1-3) Success! In the thirteenth year of the Lord King Vāsiṭṭhīputta
Siri-Ehavulacāntamūla the Ikṣvāku, in the fifth — 5th —
fortnight of summer, on the seventh — 7th — day.
(3-7) The
memorial pillar of the Great General, Prince Elī
Ehavūladāsaṇṇaka, son of Mahāvallabhikā Yakhīlinikā — chief queen of the King Māṭharīputta Siri-Vīrapurisadatta of the
Ikṣvākus — was erected.
- bookmark ARIE 1958-59: 6-7, no. B.79
- bookmark Srinivasan & Sankaranarayanan 1979: no. 43
- bookmark Sarkar 1982: 202-3
- bookmark Raghunath 2001: 146-7 (no. 35)
- bookmark Soundara Rajan 2006: 604
Commentary