Support
Bottom part of an octagonal pillar in lime-stone; h. 167 ×  w. 27 ×  d. 29 cm.
Text
Middle Indo-Aryan, Southern Brāhmī script. The text is written lengthwise, from bottom to top, like EIAD 3. Inscribed area measured from estampage at Mysore: h. 34 ×  w. 180 cm .
Date
In an unspecified year of the reign of Siri-Ehavalacāntamūla, i.e., approximately between 250 and 300 CE.
Origin
Probably erected originally at findspot.
Provenance
Discovered during excavation in the 1958-59 season at Nagarjunakonda, Site 126. According to Sircar, the site was named by the excavators as the Burning Ghāṭ ( Sircar 1963-64a: 4 ). Only the left part of the inscription has been traced so far on Nagarjunakonda Island, in the fortification enclosure, in January 2017.
Visual Documentation
Photo(s):
  • JM 2017
  • Photo(s) of estampage(s):
  • ASI 1958-59: no. B.78This is a set of three estampages, two covering the complete inscription, the third only part of it.
  • Sircar 1963-64a
  • Soundara Rajan 2006: pl. CII (A) Plate numbering and legends are confused around CII (A).
  • Editors
    Arlo Griffiths and Vincent Tournier, with contributions by Ingo Strauch.
    Publication history
    First edited by Sircar 1963-64a: 4-7 (1.B) . Re-edited here from our photos of the ASI estampages and after autopsy of the stone.
    sidhaṁ (1) na[mo] bhagavato savalokamah[i]tasa no[ḍhagī]saras[ā]misa [ma] ()rājasa °asa[me]dha[yājisa] (°a) [ne]kahira(ṇakoṭi)pa(dāyi) [sa] [sirica]tamū[lasa] [putasa] ? ? ? [r] . ? ? (2) sirivirapurisadātasa putasa raṁño vasiṭhiputasa [°ikhā]kuna s[i]ri°ehavalacatam[ū]lasa savacharaṁ v[i]ja(yaṁ) [gi]pa [2] diva 1 [raṁño] veja[yika] °āyuvadha[ṇika] ca °apa[no] ? (3) [°i]hām(u)t[ikaṁ] seyatha °at[e]puramahatarikāya bhagava ? ? seṭhibāl[i]kāya ra[ta]visaya [v]i[]aya ? ? ? ? ? ? ? ? paraha ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? [ka] ? ? (4) bhagavato [noḍhagī]saras[ā]misa devakulaṁ thali[] [ca] [kāri]tā °akhayanīvi[] ca kat[ū]ṇa mas[anu]mas[ika]sa [vi]dhi ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? dh[i]kaseni[ya] [dināri] ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? [dinā]ri dasa 10 (5) panikaseniye dināri dasa 10 puvikasen[i]ye dināri dasa 10 °eva[] senis[u] catusu ? ? ? dinarisa[ta] ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? par. ? ? ? ? ? ? ? ta ? (se)niy[e] [ca] ? (6) ? ? sen[iye] ? ? [na]sa dakhiṇa[sa] se ? [ra]chaya [pu] ? ? ? ? ? ? para[hu]ta ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? [seṭhi] ? ? ? ? dinari ? .i[ya] ? ? dha[na] ? ? ? ? [be] [nana] [vakāye] sadh[ā]tu[ne] (7) [kuvāni]las[i] ? ? va [°ā]gaṁ[tu]k[a]vathavehi ? ? g. ? [ka]ma[ra]t[e]h[i] ca ? ? ? seṭhipamukha ? ? ? ? ni ? ? no[ḍha] ? [de]va[sa] [te]thikanakhati[k]āpa[]raḍhikā bhagaphulasa[]ṭhapa °apanā ca citanaṁ katavaṁ °eva ca °akaraṁta seṭhipam⟨u⟩kha nigama karayaṁti (flourish)
    sidhaṁ
    (1) na[mo] bhagavato savalokamah[i]tasa no[ḍhagī]saras[ā]misa [ma] ()rājasa °asa[me]dha[yājisa] (°a) [ne]kahira(ṇakoṭi)pa(dāyi) [sa] [sirica]tamū[lasa] [putasa] ? ? ? [r] . ? ?
    (2) sirivirapurisadātasa putasa raṁño vasiṭhiputasa [°ikhā]kuna s[i]ri°ehavalacatam[ū]lasa savacharaṁ v[i]ja(yaṁ) [gi]pa [2] diva 1 [raṁño] veja[yika] °āyuvadha[ṇika] ca °apa[no] ?
    (3) [°i]hām(u)t[ikaṁ] seyatha °at[e]puramahatarikāya bhagava ? ? seṭhibāl[i]kāya ra[ta]visaya [v]i[]aya ? ? ? ? ? ? ? ? paraha ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? [ka] ? ?
    (4) bhagavato [noḍhagī]saras[ā]misa devakulaṁ thali[] [ca] [kāri]tā °akhayanīvi[] ca kat[ū]ṇa mas[anu]mas[ika]sa [vi]dhi ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? dh[i]kaseni[ya] [dināri] ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? [dinā]ri dasa 10
    (5) panikaseniye dināri dasa 10 puvikasen[i]ye dināri dasa 10 °eva[] senis[u] catusu ? ? ? dinarisa[ta] ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? par. ? ? ? ? ? ? ? ta ? (se)niy[e] [ca] ?
    (6) ? ? sen[iye] ? ? [na]sa dakhiṇa[sa] se ? [ra]chaya [pu] ? ? ? ? ? ? para[hu]ta ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? [seṭhi] ? ? ? ? dinari ? .i[ya] ? ? dha[na] ? ? ? ? [be] [nana] [vakāye] sadh[ā]tu[ne]
    (7) [kuvāni]las[i] ? ? va [°ā]gaṁ[tu]k[a]vathavehi ? ? g. ? [ka]ma[ra]t[e]h[i] ca ? ? ? seṭhipamukha ? ? ? ? ni ? ? no[ḍha] ? [de]va[sa] [te]thikanakhati[k]āpa[]raḍhikā bhagaphulasa[]ṭhapa °apanā ca citanaṁ katavaṁ °eva ca °akaraṁta seṭhipam⟨u⟩kha nigama karayaṁti (flourish)
    <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    					          <w xml:id="tok3273">sidhaṁ</w>
    					          <pc>–</pc>
    					          <lb n="1"/>
    					          <w xml:id="tok3274">na<unclear>mo</unclear>
    					          </w>
    					          <w xml:id="tok3275">bhagavato</w>
    					          <w xml:id="tok3276">savalokamah<unclear>i</unclear>tasa</w>
    					          <w xml:id="tok3277">no<unclear>ḍhagī</unclear>saras<unclear>ā</unclear>misa</w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3278">
    						            <unclear>ma</unclear>
                      <supplied reason="lost">hā</supplied>rājasa</w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3279">°asa<unclear>me</unclear>dha<unclear>yājisa</unclear>
    					          </w>
    					          <w xml:id="tok3280">
    						            <supplied reason="lost">°a</supplied>
                      <unclear>ne</unclear>kahira<supplied reason="lost">ṇakoṭi</supplied>pa<supplied reason="lost">dāyi</supplied>
                      <unclear>sa</unclear>
    					          </w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3281">
    						            <unclear>sirica</unclear>tamū<unclear>lasa</unclear>
    					          </w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3282">
    						            <unclear>putasa</unclear>
    					          </w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="3" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3283">
    						            <unclear>r</unclear>
    						            <gap reason="illegible" quantity="1" unit="aksarapart"/>
    					          </w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>
    					          <lb n="2"/>
    					          <w xml:id="tok3284">sirivirapurisadātasa</w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3285">putasa</w>
    					          <w xml:id="tok3286">raṁño</w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3287">vasiṭhiputasa</w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3288">
    						            <unclear>°ikhā</unclear>kuna</w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3289">s<unclear>i</unclear>ri°ehavalacatam<unclear>ū</unclear>lasa</w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3290">savacharaṁ</w>
    					          <w xml:id="tok3291">v<unclear>i</unclear>ja<supplied reason="lost">yaṁ</supplied>
    					          </w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3292">
    						            <unclear>gi</unclear>pa</w>
    					          <num xml:id="tok3293" value="2">
    						            <unclear>2</unclear>
    					          </num>
    					          <w xml:id="tok3294">diva</w>
    					          <num xml:id="tok3295" value="1">1</num>
    					          <w xml:id="tok3296">
    						            <unclear>raṁño</unclear>
    					          </w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3297">veja<unclear>yika</unclear>
    					          </w>
    					          <w xml:id="tok3298">°āyuvadha<unclear>ṇika</unclear>
    					          </w>
    					          <w xml:id="tok3299">ca</w>
    					          <w xml:id="tok3300">°apa<unclear>no</unclear>
    					          </w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>
    					          <lb n="3"/>
    					          <w xml:id="tok3300bis">
    						            <unclear>°i</unclear>hām<supplied reason="lost">u</supplied>t<unclear>ikaṁ</unclear>
    					          </w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3301">seyatha</w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3302">°at<unclear>e</unclear>puramahatarikāya</w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3303">bhagava</w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3304">seṭhibāl<unclear>i</unclear>kāya</w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3305">ra<unclear>ta</unclear>visaya</w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3306">
    						            <unclear>v</unclear>i<unclear>ḍ</unclear>aya</w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="8" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3307">paraha</w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="11" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3308">
    						            <unclear>ka</unclear>
    					          </w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>
    					          <lb n="4"/>
    					          <w xml:id="tok3309">bhagavato</w>
    					          <w xml:id="tok3310">
    						            <unclear>noḍhagī</unclear>saras<unclear>ā</unclear>misa</w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3311">devakulaṁ</w>
    					          <w xml:id="tok3312">thali<unclear>ṁ</unclear>
    					          </w>
    					          <w xml:id="tok3313">
    						            <unclear>ca</unclear>
    					          </w>
    					          <w xml:id="tok3314">
    						            <unclear>kāri</unclear>tā</w>
    					          <w xml:id="tok3315">°akhayanīvi<unclear>ṁ</unclear>
    					          </w>
    					          <w xml:id="tok3316">ca</w>
    					          <w xml:id="tok3317">kat<unclear>ū</unclear>ṇa</w>
    					          <w xml:id="tok3318">mas<unclear>anu</unclear>mas<unclear>ika</unclear>sa</w>
    					          <w xml:id="tok3319">
    						            <unclear>vi</unclear>dhi</w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="12" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3320">dh<unclear>i</unclear>kaseni<unclear>ya</unclear>
    					          </w>
    					          <w xml:id="tok3321">
    						            <unclear>dināri</unclear>
    					          </w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="10" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3322">
    						            <unclear>dinā</unclear>ri</w>
    					          <w xml:id="tok3323">dasa</w>
    					          <num xml:id="tok3324" value="10">10</num>
    					          <lb n="5"/>
    					          <w xml:id="tok3325">panikaseniye</w>
    					          <w xml:id="tok3326">dināri</w>
    					          <w xml:id="tok3327">dasa</w>
    					          <num xml:id="tok3328" n="10">10</num>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3329">puvikasen<unclear>i</unclear>ye</w>
    					          <w xml:id="tok3330">dināri</w>
    					          <w xml:id="tok3331">dasa</w>
    					          <num xml:id="tok3332" value="10">10</num>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3333">°eva<unclear>ṁ</unclear>
    					          </w>
    					          <w xml:id="tok3334">senis<unclear>u</unclear>
    					          </w>
    					          <w xml:id="tok3335">catusu</w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="3" unit="character"/>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3336">dinarisa<unclear>ta</unclear>
    					          </w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="14" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3337">par<gap reason="illegible" quantity="1" unit="aksarapart"/>
    					          </w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="7" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3338">ta</w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3339">
    						            <supplied reason="lost">se</supplied>niy<unclear>e</unclear>
    					          </w>
    					          <w xml:id="tok3340">
    						            <unclear>ca</unclear>
    					          </w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>
    					          <lb n="6"/>
    					          <gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3341">sen<unclear>iye</unclear>
    					          </w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3342">
    						            <unclear>na</unclear>sa</w>
    					          <w xml:id="tok3343">dakhiṇa<unclear>sa</unclear>
    					          </w>
    					          <w xml:id="tok3344">se</w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3345">
    						            <unclear>ra</unclear>chaya</w>
    					          <w xml:id="tok3346">
    						            <unclear>pu</unclear>
    					          </w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="6" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3347">para<unclear>hu</unclear>ta</w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="16" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3348">
    						            <unclear>seṭhi</unclear>
    					          </w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="4" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3349">dinari</w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3350">
    						            <gap reason="illegible" quantity="1" unit="aksarapart"/>i<unclear>ya</unclear>
    					          </w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3351">dha<unclear>na</unclear>
    					          </w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="4" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3352">
    						            <unclear>be</unclear>
    					          </w>
    					          <w xml:id="tok3353">
    						            <unclear>nana</unclear>
    					          </w>
    					          <w xml:id="tok3354">
    						            <unclear>vakāye</unclear>
    					          </w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3355">sadh<unclear>ā</unclear>tu<unclear>ne</unclear>
    					          </w>
    					          <lb n="7"/>
    					          <w xml:id="tok3356">
    						            <unclear>kuvāni</unclear>las<unclear>i</unclear>
    					          </w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3357">va</w>
    					          <w xml:id="tok3358">
    						            <unclear>°ā</unclear>gaṁ<unclear>tu</unclear>k<unclear>a</unclear>vathavehi</w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3359">g<gap reason="illegible" quantity="1" unit="aksarapart"/>
    					          </w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3360">
    						            <unclear>ka</unclear>ma<unclear>ra</unclear>t<unclear>e</unclear>h<unclear>i</unclear>
    					          </w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3361">ca</w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="3" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3362">seṭhipamukha</w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="4" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3363">ni</w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3364">no<unclear>ḍha</unclear>
    					          </w>
    					          <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3365">
    						            <unclear>de</unclear>va<unclear>sa</unclear>
    					          </w>
    					          <w xml:id="tok3366">
    						            <unclear>te</unclear>thikanakhati<unclear>k</unclear>āpa<unclear>hā</unclear>raḍhikā</w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3367">bhagaphulasa<unclear>ṁ</unclear>ṭhapa</w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3368">°apanā</w>
    					          <w xml:id="tok3369">ca</w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3370">citanaṁ</w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3371">katavaṁ</w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3372">°eva</w>
    					          <w xml:id="tok3373">ca</w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3374">°akaraṁta</w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3375">seṭhipam<supplied reason="omitted">u</supplied>kha</w>
    					          <w xml:id="tok3376">nigama</w>
    					          <space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
    					          <w xml:id="tok3377">karayaṁti</w>
    					          <g type="flourish"/>
    				        </ab>
    • (1) The word sidhaṁ is engraved in the left margin near the beginning of line 2.
    • (1) bhagavat[o] bhagavate DCS .
    • (1) saval[o]kamah[i]tasa DCS . Cf. EIAD 20, l. 1: savalokacitamahitasa.
    • (1) [noḍhagīsa]ras[ā]misa [noḍagī?]sarasāmisa DCS . One could also read <to->. Is there a connection with the place name Toḍatūra in the Jaggayyapeta inscriptions?
    • (1) [sirica]tamūla[sa] [siricatamulasa] DCS .
    • (1) [putasa] ? ? ? [r] . ? ? [putasa] ..... DCS . Sircar 1963-64a: 6 notes: The word raño and Māḍharīputasa may have been engraved here.
    • (2) sirivirapurisadātasa p[ū]tasa raṁño [s]i[r]i sirivirapurisadatasa putasa raṁño DCS .
    • (2) °ehavalacatamūlasa °ehavalacatamulasa DCS .
    • (2) v[i]ja(yaṁ) [gi]pa [2] vija(yaṁ gi) [mha]pa [2] DCS . For the numeral sign, whose reading is very uncertain, cf. perhaps the strangely formed sign read as 2 in EIAD 53, l. 2.
    • (2) °āyuvadhaṇi[ka] ca °apan[o] °ayuvadhani[ka] ca °apana DCS .
    • (3) [°i]hām(u)t[ikaṁ] sahamati[ṇa] DCS .
    • (3) bhagava ? ? bhagava[tāya] DCS .
    • (3) ra[ta]visaya ra[tava]saya DCS .
    • (4) [noḍhagī]saras[ā]misa [noḍagī?]sarasāmisa DCS .
    • (4) devakulaṁ thali[ṁ ca kāri]tā devakula thala [ca kāri]tā DCS . In support of our reading thaliṁ, cf. Kāmasūtra 6.5.28 devakulataḍāgārāmāṇām karaṇam | sthalīnām agnicaityānāṁ nibandhanam.
    • (4) °akhayanīvi[] ca kat[ū]ṇa °akhayanīvi ca katāṇa DCS .
    • (4) mas[anu]mas[ika]sa [vi]dhi ? masanumasi[ka]sa vadhisa DCS . Sircar must have presumed, and we presume with him, that a stroke which can be interpreted to make <-e> (masenu-) is in fact an accidental scratch.
    • (4) dh[i]kaseni[ya dināri] Sircar 1963-64a: 7 affirms that the context suggests that 70 dināris were deposited in the śrēṇi in question. We think too much is lost of the surrounding words to be confident about such a calculation.
    • (5) Sircar prints only a long series of dots after dinarisa[ta] .
    • (6) ? ? sen[iye] ? ? [na]sa dakhiṇa[sa] se ? [ra]chaya ……………. sara chaya … DCS .
    • (6) [pu] ? ? ? ? ? ? para[hu]ta ……… paraputa DCS .
    • (6) [seṭhi] ? ? ? ? dinari ? .i[ya] ? ? dha[na] ? ? ? ? [be nana vakāye] sadh[ā]tu[ne] ……………. ni ……………. vakāye sadha DCS . Sircar’s reading ignores the clear presence of two more akṣaras at the end of the line.
    • (7) [kuvāni]las[i] + + va [°ā]gaṁ[tu]k[a]vathavehi + + g. + [ka]ma[ra]t[e]h[i] ca + + + seṭhipamukha + + + + ni + + no[ḍha] + [de]va[sa] . . . . . . . . . . . . . . DCS .
    • (7) [te]thikanakhati[k]āpa[]raḍhikā . . . . . thika . . . . . . . . . . tarapa [pa]raḍika DCS . Cf. EIAD 60, l. 1 and 139, l. 3–4.
    • (7) bhagaphulasa[]ṭhapa bhagaphula saṭhapa DCS . Cf. EIAD 60, l. 2 and 139, l. 4.
    • (7) seṭhipam⟨u⟩kha nigama seṭhipamakha nigam[o] DCS .
    • (7) karayaṁti (flourish) karayaṁti || DCS . The final flourish is unrecognizable, but certainly not a double daṇḍa.
    (1-2) Success! Homage to the Bhagavant Noḍhagīsarasāmi, who is honoured by all people! In the Victory year of the King Siri-Vāsiṭṭhīputta Siri-Ehavalacāntamūla of the Ikṣvākus, son of ... Siri-Vīrapurisadatta ... grandson (putasa = potasa?) of Great King Siri-Cāntamūla, sacrificer of the Aśvamedha, giver of numerous tens of millions of (pieces of) gold, in the 2nd fortnight of summer, on the 1st day.
    (2-7) For the victory and to increase the lifespan of the king, and for (a positive outcome) in this and in the other world for himself/themselves (the donors) — namely: Bhagava..., wife of the chamberlain of the female appartments; Ratavisā, daughter of the Guild's Chief; Viḍā... — had a temple and a platform (thali) made for the Bhagavant Noḍhagīsarasāmi. And having made a permanent endowment ... month after month ... dināris (are to be deposited ?) in the ...dhika guild, ten — 10 — dināris ... ten — 10 — dināris in the betel-leaf guild, ten — 10 — dināris in the betel-nut guild. Thus, in four guilds ... hundred dināris ... the ... guild and the ... guild ... of the reward ... sacrificed to others ... dināris (in the) ... guild ... sadhātune kuvānilasi ... by those devoted to ritual acts, who (will) arrive and who (presently) reside ... headed by the guilds ... the taithika, nākṣatrika as well as prāharika rites and so forth (are to be performed) for the god Noḍha...; the repair of what is damaged and dilapidated and the embellishment are to be made by themselves. And thus, the townsmen (nigama = Skt. naigama ?) headed by the members of the guild cause to act (accordingly) those who do not act accordingly (?).
    • (7) citanaṁ For citana ‘embellishment’, see Tsukamoto 1996: no. Nāsik 4, l. 11: °etasa ca leṇasa citaṇanimita ‘and for the sake of the embellishment of that cave’.