- Support
- Slab. Dimensions: h. 45 × w. 99 × d. 13 cm. In its centre, the slab is carved with a pillar “with apparently a bulbous base and a double bulbous capital, the shaft of the pillar shows a slight tapering (...). The capital comprises two oviform members (...) and is surmounted by an abacus above which stand three cones alongside one another (...)” ( Nilakanta Sastri 1941-42: 123 ).
- Text
- Middle Indo-Aryan, Southern Brāhmī script. Lines 1-2 engraved to proper right of pillar, line 3 to its proper left, all the lines running from the capital of the pillar to its base. The inscribed area measures w. 66 cm. Height of <ja>: 3 cm.
- Date
- Fourth regnal year of Siri-Ruddapurisadatta, approximately between 300 and 350 CE.
- Origin
- Unknown.
- Provenance
- Discovered to the north of the Traveller’s Bungalow in Gurzala, no later than 1937. Identified at Nagarjunakonda Museum (acc. no. 536) in February 2016.
- Visual Documentation
-
Photo(s):
- AL 2017
- JM 2017
Photo(s) of estampage(s):Two different estampages were published by Nilakanta Sastri and Raghunath.- Nilakanta Sastri
- Raghunath
- Est. ASI
- Editors
- Arlo Griffiths and Vincent Tournier, with contributions by Stefan Baums and Ingo Strauch.
- Publication history
- First edited by Nilakanta Sastri 1941-42 . We re-edit the text here from the available documentation, and after autopsy of the stone.
(1)
sidha[ṁ]
–
bhagavate
◊
halaṁpūrasāmina
°apaṇo
°ayuvadhinika[ṁ]
(2)
t[o]dukasiri
◊
khetaṁ
saṁpadatāṁ
[ma]hārajasa
(3)
siriruḻa[pu]risadātāsa
sa
ta
4
gipa
1
diva
10
3
(1) sidha[ṁ] – bhagavate ◊ halaṁpūrasāmina °apaṇo °ayuvadhinika[ṁ]
(2) t[o]dukasiri ◊ khetaṁ saṁpadatāṁ [ma]hārajasa
(3) siriruḻa[pu]risadātāsa sa ta 4 gipa 1 diva 10 3
<ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<lb n="1"/>
<w xml:id="tok4337">sidha<unclear>ṁ</unclear>
</w>
<pc>–</pc>
<w xml:id="tok4339">bhagavate</w>
<space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
<w xml:id="tok4341">halaṁpūrasāmina</w>
<w xml:id="tok4342">°apaṇo</w>
<w xml:id="tok4343">°ayuvadhinika<unclear>ṁ</unclear>
</w>
<lb n="2"/>
<w xml:id="tok4344">t<unclear>o</unclear>dukasiri</w>
<space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
<w xml:id="tok4345">khetaṁ</w>
<w xml:id="tok4348">saṁpadatāṁ</w>
<w xml:id="tok4349">
<unclear>ma</unclear>hārajasa</w>
<lb n="3"/>
<w xml:id="tok4350">siriruḻa<unclear>pu</unclear>risadātāsa</w>
<w xml:id="tok4351">sa</w>
<w xml:id="tok4352">ta</w>
<num xml:id="tok4353" value="4">4</num>
<w xml:id="tok4354">gipa</w>
<num xml:id="tok4356" value="1">1</num>
<w xml:id="tok4357">diva</w>
<num xml:id="tok4358" value="13">
<num value="10">10</num>
<num value="3">3</num>
</num>
</ab>
- (1) halaṁpūrasāmina halaṁpūrasāmine KANS .
- (1) °ayuvadhinika[ṁ] °ayuvadhinikaṁ KANS . An editorial note signed by N.L.R. (presumably the N. Laksminayarana Rao who contributed to the same volume of EI ) suggests that the reading is actually °ayuvadhanike.
- (2) t[o]dukasiri nodukasiri KANS .
- (2) saṁpadatāṁ saṁpada[ttāṁ] KANS . Nilakanta Sastri suggests emending saṁpadattaṁ.
- (3) siriruḻa[pu]risadātāsa siriruḻupūrisadātasa KANS . The <pu> seems to be the result of a correction from an original <da>. We follow Sircar & Krishnan 1960-61: 21 (n. 8) , who suggest reading ruḻa instead of ruḻu.
- (3) sa[va] sa ta KANS . The word expected here is sava or saṁva. The akṣara read as <ta> by Nilakanta Sastri is different in shape from all cases of <ta> in the text. It is easier to assume a miswritten <va>.
- (3) gipa 1 diva 10 3 gi 8 diva 10 ||| KANS .
Success! To the Bhagavant, the lord of Halaṁpura, Todukasiri
gave a field for the increase of his lifespan. In the 4th
year of Siri-Ruddapurisadatta, in the 1st fortnight of summer,
on the 13th day.
- bookmark ARIE 1936-37: no. B.335 (pt. II, §10)
- bookmark Srinivasan & Sankaranarayanan 1979: no. 48
- bookmark Tsukamoto 1996: no. Gurz 1
- bookmark Raghunath 2001: 182-3 (no. 63)
Commentary