- Support
- Four copper plates found with a ring and a defaced seal; furnished with original plate numbering inscribed vertically in the left margin; h. 5.5 × w. 14.5 × d. 0.1 cm.
- Text
- Middle Indo-Aryan, Southern Brāhmī script. Sanskrit language, Southern Brāhmī script. 19 lines inscribed over 6 faces of 4 plates.
- Date
- Thirteenth regnal year of king Devavarman of the Śālaṅkāyana dynasty, i.e. approximately in the first half of the 4th century.
- Origin
- In view of the contents, the plates are likely to originate from the vicinity of modern Ellore in Krishna district.
- Provenance
- Hultzsch quoted V. Venkayya “who had received the original plates from the Collector of the Kistna district” ( Hultzsch 1907-08: 56 ): “The plates belong to the Head Assistant Collector of Narsapur, in whose office they have been lying for a long time. The person from whom they were originally obtained is not known” ( Hultzsch 1907-08: 57 ). Catalogued as part of the museum collections at what was then called Madras ( Srinivasa Ayyangar 1918: 36 ). Identified on 8th August 2017 at the Chennai Government Museum, where it is marked as Sala-1.
- Editors
- Emmanuel Francis and Arlo Griffiths.
- Publication history
- First described and edited by Hultzsch 1907-08 . Re-edited here from Hultzsch’s facsimiles.
1b
(dextrorotatory-spiral)
(1)
sirīvijayaveṅgīpurā
◊
bhagavato
(2)
◯
cittarathasāmipādānu(3)jjhātassa
◊
bappabhaṭṭārakapādabhattassa
2a
2
(4)
paramamāhessarassa
◊
sālaṅkāyanassa
(5)
◯
°assamedhayājino
(6)
mahārājasirīvijayadevavammassa
2b
3
(7)
vayaṇena
◊
°elūre
mududapamu[kho]
(8)
◯
gāmo
bhāṇitavvo
◊
°etassa
(9)
babhurasagottassa
◊
gaṇasammassa
3a
4
(10)
sundarapadesamhi
◊
bhūminiyattaṇān[i]
(11)
◯
vīsaṁ
20
gharaṭṭhānaṁ
◊
°addhiyamanussāṇaṁ
(12)
duvaggāṇa
ya
gharaṭṭhānaṁ
◊
parihārarakkhaṇaṁ
3b
5
(13)
samāṇattaṁ
◊
°evaṁ
savvaparihārehi
parihari(14)
◯tavvo
ya
◊
vijayasaṁvvaccharāṇi
(15)
terasa
10
3
◊
pauṣakālapakkhadasamī[ya]
IAnuṣṭubh
a
4a
6
(16)
ṣaṣṭiṁ
varṣasahasrāṇi
◊
b
svargge
krīḍati
bhūmidaḥ
c
(17)
◯
°ācchettā
cānumantā
ca
◊
d
tāny
eva
narak[e]
vaset·
IIAnuṣṭubh
a
(18)
bahubhir
vasudhā
dattā
◊
b
bahubhiś
cānupālitā
c
(19)
yasya
yasya
yadā
bhūmiḥ
d
tasya
tasya
tadā
phala[m·]
plate 1b
(dextrorotatory-spiral)
(1) sirīvijayaveṅgīpurā ◊ bhagavato
(2) ◯ cittarathasāmipādānu-
(3)jjhātassa ◊ bappabhaṭṭārakapādabhattassa plate 2a 2
(4) paramamāhessarassa ◊ sālaṅkāyanassa
(5) ◯ °assamedhayājino
(6) mahārājasirīvijayadevavammassa plate 2b 3
(7) vayaṇena ◊ °elūre mududapamu[kho]
(8) ◯ gāmo bhāṇitavvo ◊ °etassa
(9) babhurasagottassa ◊ gaṇasammassa plate 3a 4
(10) sundarapadesamhi ◊ bhūminiyattaṇān[i]
(11) ◯ vīsaṁ 20 gharaṭṭhānaṁ ◊ °addhiyamanussāṇaṁ
(12) duvaggāṇa ya gharaṭṭhānaṁ ◊ parihārarakkhaṇaṁ plate 3b 5
(13) samāṇattaṁ ◊ °evaṁ savvaparihārehi parihari-
(14) ◯tavvo ya ◊ vijayasaṁvvaccharāṇi
(15) terasa 10 3 ◊ pauṣakālapakkhadasamī[ya] plate 4a 6
(16) ṣaṣṭiṁ varṣasahasrāṇi ◊ svargge krīḍati bhūmidaḥ
(17) ◯ °ācchettā cānumantā ca ◊ tāny eva narak[e] vaset·
(18) bahubhir vasudhā dattā ◊ bahubhiś cānupālitā
(19) yasya yasya yadā bhūmiḥ tasya tasya tadā phala[m·]
(1) sirīvijayaveṅgīpurā ◊ bhagavato
(2) ◯ cittarathasāmipādānu-
(3)jjhātassa ◊ bappabhaṭṭārakapādabhattassa plate 2a 2
(4) paramamāhessarassa ◊ sālaṅkāyanassa
(5) ◯ °assamedhayājino
(6) mahārājasirīvijayadevavammassa plate 2b 3
(7) vayaṇena ◊ °elūre mududapamu[kho]
(8) ◯ gāmo bhāṇitavvo ◊ °etassa
(9) babhurasagottassa ◊ gaṇasammassa plate 3a 4
(10) sundarapadesamhi ◊ bhūminiyattaṇān[i]
(11) ◯ vīsaṁ 20 gharaṭṭhānaṁ ◊ °addhiyamanussāṇaṁ
(12) duvaggāṇa ya gharaṭṭhānaṁ ◊ parihārarakkhaṇaṁ plate 3b 5
(13) samāṇattaṁ ◊ °evaṁ savvaparihārehi parihari-
(14) ◯tavvo ya ◊ vijayasaṁvvaccharāṇi
(15) terasa 10 3 ◊ pauṣakālapakkhadasamī[ya] plate 4a 6
(16) ṣaṣṭiṁ varṣasahasrāṇi ◊ svargge krīḍati bhūmidaḥ
(17) ◯ °ācchettā cānumantā ca ◊ tāny eva narak[e] vaset·
(18) bahubhir vasudhā dattā ◊ bahubhiś cānupālitā
(19) yasya yasya yadā bhūmiḥ tasya tasya tadā phala[m·]
<ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="pra-Latn">
<pb type="plate" n="1b"/>
<fw type="pageNum" place="marginleft">
<g type="dextrorotatory-spiral"/>
</fw>
<lb n="1"/>
<w xml:id="tok5500">sirīvijayaveṅgīpurā</w>
<space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
<w xml:id="tok5501">bhagavato</w>
<lb n="2"/>
<space type="binding-hole"/>
<w xml:id="tok5502">cittarathasāmipādānu<lb n="3" break="no"/>jjhātassa</w>
<space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
<w xml:id="tok5503">bappabhaṭṭārakapādabhattassa</w>
<pb type="plate" n="2a"/>
<fw type="pageNum" place="marginleft">
<num value="2">2</num>
</fw>
<lb n="4"/>
<w xml:id="tok5504">paramamāhessarassa</w>
<space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
<w xml:id="tok5505">sālaṅkāyanassa</w>
<lb n="5"/>
<space type="binding-hole"/>
<w xml:id="tok5506">°assamedhayājino</w>
<lb n="6"/>
<w xml:id="tok5507">mahārājasirīvijayadevavammassa</w>
<pb type="plate" n="2b"/>
<fw type="pageNum" place="marginleft">
<num value="3">3</num>
</fw>
<lb n="7"/>
<w xml:id="tok5508">vayaṇena</w>
<space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
<w xml:id="tok5509">°elūre</w>
<w xml:id="tok5510">mududapamu<unclear>kho</unclear>
</w>
<lb n="8"/>
<space type="binding-hole"/>
<w xml:id="tok5511">gāmo</w>
<w xml:id="tok5512">bhāṇitavvo</w>
<space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
<w xml:id="tok5513">°etassa</w>
<lb n="9"/>
<w xml:id="tok5514">babhurasagottassa</w>
<space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
<w xml:id="tok5515">gaṇasammassa</w>
<pb type="plate" n="3a"/>
<fw type="pageNum" place="marginleft">
<num value="4">4</num>
</fw>
<lb n="10"/>
<w xml:id="tok5516">sundarapadesamhi</w>
<space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
<w xml:id="tok5517">bhūminiyattaṇān<unclear>i</unclear>
</w>
<lb n="11"/>
<space type="binding-hole"/>
<w xml:id="tok5518">vīsaṁ</w>
<num xml:id="tok5519" value="20">20</num>
<w xml:id="tok5520">gharaṭṭhānaṁ</w>
<space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
<w xml:id="tok5521">°addhiyamanussāṇaṁ</w>
<lb n="12"/>
<w xml:id="tok5522">duvaggāṇa</w>
<w xml:id="tok5523">ya</w>
<w xml:id="tok5524">gharaṭṭhānaṁ</w>
<space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
<w xml:id="tok5525">parihārarakkhaṇaṁ</w>
<pb type="plate" n="3b"/>
<fw type="pageNum" place="marginleft">
<num value="5">5</num>
</fw>
<lb n="13"/>
<w xml:id="tok5526">samāṇattaṁ</w>
<space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
<w xml:id="tok5527">°evaṁ</w>
<w xml:id="tok5528">savvaparihārehi</w>
<w xml:id="tok5529">parihari<lb n="14" break="no"/>
<space type="binding-hole"/>tavvo</w>
<w xml:id="tok5530">ya</w>
<space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
<w xml:id="tok5531">vijayasaṁvvaccharāṇi</w>
<lb n="15"/>
<w xml:id="tok5531bis">terasa</w>
<num xml:id="tok5532" value="10">10</num>
<num xml:id="tok5533" value="3">3</num>
<space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
<w xml:id="tok5534">pauṣakālapakkhadasamī<unclear>ya</unclear>
</w>
</ab>
<lg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="seq3027" met="Anuṣṭubh" n="I" xml:lang="san-Latn">
<l xml:id="seq2524" n="a">
<pb type="plate" n="4a"/>
<fw type="pageNum" place="marginleft">
<num value="6">6</num>
</fw>
<lb n="16"/>
<w xml:id="tok5535">ṣaṣṭiṁ</w>
<w xml:id="tok5536">varṣasahasrāṇi</w>
<space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
</l>
<l xml:id="seq2525" n="b">
<w xml:id="tok5537">svargge</w>
<w xml:id="tok5538">krīḍati</w>
<w xml:id="tok5539">bhūmidaḥ</w>
</l>
<l xml:id="seq2526" n="c">
<lb n="17"/>
<space type="binding-hole"/>
<w xml:id="tok5540">°ācchettā</w>
<w xml:id="tok5541">cānumantā</w>
<w xml:id="tok5542">ca</w>
<space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
</l>
<l xml:id="seq2527" n="d">
<w xml:id="tok5543">tāny</w>
<w xml:id="tok5544">eva</w>
<w xml:id="tok5545">narak<unclear>e</unclear>
</w>
<w xml:id="tok5546">vaset·</w>
</l>
</lg>
<lg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="seq3028" met="Anuṣṭubh" n="II" xml:lang="san-Latn">
<l xml:id="seq2528" n="a">
<lb n="18"/>
<w xml:id="tok5547">bahubhir</w>
<w xml:id="tok5548">vasudhā</w>
<w xml:id="tok5549">dattā</w>
<space type="horizontal" quantity="1" unit="character"/>
</l>
<l xml:id="seq2529" n="b">
<w xml:id="tok5550">bahubhiś</w>
<w xml:id="tok5551">cānupālitā</w>
</l>
<l xml:id="seq2530" n="c">
<lb n="19"/>
<w xml:id="tok5552">yasya</w>
<w xml:id="tok5553">yasya</w>
<w xml:id="tok5554">yadā</w>
<w xml:id="tok5555">bhūmiḥ</w>
</l>
<l xml:id="seq2531" n="d">
<w xml:id="tok5556">tasya</w>
<w xml:id="tok5557">tasya</w>
<w xml:id="tok5558">tadā</w>
<w xml:id="tok5559">phala<unclear>m·</unclear>
</w>
</l>
</lg>
- (1b, LM) (dextrorotatory-spiral) This symbol represents oṁ according to Hultzsch 1907-08: 58 . The recent consensus however is that it represents siddham.
- (7) mududa- muḷuḍa- EH . Alternative readings mu[d/ḍ]u[d/ḍa]- are possible.
- (7) -pamu[kho] -pamukho EH .
- (9) babhura- ba[bhura]- EH .
- (12) duvaggāṇa EH . Emend duvaggāṇaṁ
- (15) -dasamī[ya] -dasamī [10?] EH . But reading <-ya> here is supported by EIAD 160, l. 13.
- (17) narak[e] Hultzsch 1907-08: 59 notes: “This word looks almost like narakô ”.
- (17-19) Hultzsch reads a double daṇḍa at the end of each of these stanzas, but there seem not to be such punctuation, only miniature final consonants (double daṇḍa might be Hultzsch’s way of rendering such miniature final consonants).
- (19) bhūmiḥ Hultzsch 1907-08: 59 notes: “Read bhûmis=”. But inscriptions from the same general area and period often show the reading bhūmiḥ here, so no correction is necessary.
(1–8) From the illustrious and victorious Veṅgīpura, by the order of the
illustrious and victorious great king Devavarman, who is favored by the feet of
Lord Citrarathasvāmin, devoted to the feet of his lord father, supreme devotee
of Maheśvara, the Śālaṅkāyana, sacrificer of the Aśvamedha, in Elūra, the
village headed by (its) headmen is to be addressed:
(8–14) ‘To this Gaṇaśarman of the gotra of the Babhrus, in (this) charming place
(i.e. Elūra), are ordered (to be given): twenty 20 nivartanas of land, a house site,
a house site for those who receive half the crop and the doorkeepers, along with exemption and
protection. And so (it) has to exempted with all exemptions.’
(14–15) In the victorious year (being) thirteen 13, on the tenth 10 (day) of the dark fortnight
of Pauṣa.
I.
The giver of land revels sixty thousand years in heaven; the one who confiscates [land] as well as the one who allows [the confiscation] will reside as many [years] in hell.
II.
By many land has been given; and by many it has been protected. Whoever holds land at a given moment, to him does the fruit then belong.
- bookmark ARIE 1906: 65–6 (§55), no. A.33
- bookmark Srinivasa Ayyangar 1918: 36
- bookmark Gopalan 1928: 73
- bookmark Gai 1969: no. 863
- bookmark Krishnan & Sundaram 1989: 13–5 (no. 8)
Commentary