- Support
- Five copper plates, not furnished with original plate numbering; h. 7 3/8" × w. 2 3/8" × d. inches; the weight “of the five plates is 60 tolas, and of the ring and seal, 17⅝ tolas,—total, 77⅝ tolas” ( Fleet 1883-85: 114 ). The left side of every plate is pierced by a hole through which runs a ring. This “is about ¼" thick and 3½" in diameter [...] the seal on the ring is roughly oval, about 1" by 1⅛"” ( Fleet 1883-85: 114 ). The ring “had some emblem or other on it, in relief on a countersunk surface; but the surface is so much destroyed by rust, that it is impossible to say what the emblem was” ( Fleet 1883-85: 114 ).
- Text
- Sanskrit language, Southern Brāhmī script. 35 lines of text beginning on face 1b, 4 lines per face except on plate 4b and 5a where five and six lines are respectively engraved. Dimensions of the inscribed surface almost equal to dimensions of the plate.
- Date
- Twenty-fifth regnal year of Pr̥thivīśrīmūla, approximately between 500 and 600 CE.
- Origin
- Undivided Godavari district.
- Provenance
- The precise location and date of discovery are unknown. The inscription seems to have been first mentioned by J.F. Fleet in 1881. Not identified during fieldwork from February 2016 onward.
- Editors
- Arlo Griffiths and Vincent Tournier.
- Publication history
- First described and edited by Fleet 1883-85 and then by Sankaranarayanan 1977a: 182-4 (XI) . Re-edited here from published documentation.
(1) (dextrorotatory-spiral) svasti vijayakāṇḍāḷivāsakāt· devadvija-
(2)gurucaraṇasamārādhanādhigatanirati-
(3)śayapuṇyanicayasya sakaḷadiṅmāṇḍalā-
(4)ḷāṅkārabhūtayaśasaḥ śrīprabhākaravikhyāta-
(5) plate 2amahārājasya sūnuḥ [mā]tāpitr̥pādānuddhyātaḥ
(6) śrutismr̥tivihitapadārtthāvabodhajanitapra-
(7)jñāvivekaniravagītānupālītaśeṣavarṇṇāśra-
(8)madharmmaḥ parānugrahamātraprayojanapra-
(9) plate 2btipann[ai]svaryyagurubhāra paramamāheśvaraḥ śrīmān·
(10) prithivimūlārajaḥ tāḻupākaviṣayanivāsina(ḥ)
(11) sarvvān eva rāṣṭrakuṭapramukhān evam ājñāpa-
(12)yati yathā viditam astu bhavatām· śrutābhija-
(13) plate 3anavr̥ttasampatprabhābhāsurodārapuruṣaratnanikarapra[s]ū-
(14)tihetuprakhyātamaṇalkuḍivāstavyadvijātyanvaya-
(15)payodhisambhūtaśītaraśmer asakkr̥davāptacaturddanta-
(16)saṁgrāmavijayasya mitavarmmanaḥ priyatanayena plate 3b
(17) sarabhasam indrabhaṭṭārakasamutpāṭanābhilāṣasamudi-
(18)tapramuditāśeṣanr̥patikkr̥tatumulasama-
(19)rādhiruḍhasupratīkānekapābhimukhasamadakumu-
(20)dadviradanipātanādhigatabhuvanatala[v]itata-
(21) plate 4avipulaviśuddhayaśasā śrīmadindrādhirājena svamatā-
(22)pitroḥ puṇyāvāptinimitta vijñāpitena mayā viḷendi-
(23)reṅguṭakampāṟutukurāṇām· caturṇṇā grāmāṇā
(24) maddhye cūyipāko nāma grāmaḥ °upāddhyāyakulasambhū-
(25) plate 4btebhyo nānāgotrebhyas ticatvāriṁśad ātharvvaṇikakule-
(26)bhyo grahārīkkr̥tya datta sa sarvver eva paripālaniyo vi-
(27)śeṣeṇa hastikośavīrakośābhyām· °api ca svadattāṁ
(28) paradattā vā yo hareta vasundharā[m·] gavāṁ śatasaha-
(29)srasya hantu pibati ki[lbi]ṣa[m·] ṣaṣṭivarṣasaha-
(30) plate 5asrāṇi svargge modati bhūmida °āchettā cānumantā ca tāny eva narake
(31) vaset· tām eva rakṣatā yatnān· nibodhaḥ kkr̥itinaḫ phala[m·] naikakalpa-
(32)sahasrāṇi divi devai sa divyati bahubhir vvasudhā dattāḥ bahubhi-
(33)ś cānupālitā yasya yasya yadā bhūmi tasya tasya tadā phala[m·]
(34) °ājñapti svamukhaṁ pravadamānavijayarājyasa⟪m·⟫ vatsarāṇi pañcaviśa 20 5
(35) vāsā ? 4 divasaṁ 3
<ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<pb type="plate" n="1b"/>
<lb n="1"/>
<g type="dextrorotatory-spiral"/>
<w xml:id="tok6060">svasti</w>
<w xml:id="tok6061">vijayakāṇḍāḷivāsakāt·</w>
<w xml:id="cmp156">
<w xml:id="tok6062">devadvija<lb n="2" break="no"/>gurucaraṇasamārādhanādhigatanirati<lb n="3" break="no"/>śayapuṇyanicayasya</w>
<w xml:id="tok6064">sakaḷadiṅmāṇḍalā<lb n="4" break="no"/>ḷāṅkārabhūtayaśasaḥ</w>
<w xml:id="tok6066">śrīprabhākaravikhyāta<lb n="5" break="no"/>
<pb type="plate" n="2a"/>mahārājasya</w>
<w xml:id="tok6067">sūnuḥ</w>
<w xml:id="tok6068">
<unclear>mā</unclear>tāpitr̥pādānuddhyātaḥ</w>
<lb n="6"/>
<w xml:id="tok6069">śrutismr̥tivihitapadārtthāvabodhajanitapra<lb n="7" break="no"/>jñāvivekaniravagītānupālītaśeṣavarṇṇāśra<lb n="8" break="no"/>madharmmaḥ</w>
</w>
<w xml:id="tok6072">parānugrahamātraprayojanapra<lb n="9" break="no"/>
<pb type="plate" n="2b"/>tipann<unclear>ai</unclear>svaryyagurubhāra</w>
<w xml:id="tok6074">paramamāheśvaraḥ</w>
<w xml:id="tok6075">śrīmān·</w>
<lb n="10"/>
<w xml:id="tok6076">prithivimūlārajaḥ</w>
<w xml:id="tok6077">tāḻupākaviṣayanivāsina<supplied reason="lost">ḥ</supplied>
</w>
<lb n="11"/>
<w xml:id="tok6078">sarvvān</w>
<w xml:id="tok6079">eva</w>
<w xml:id="tok6080">rāṣṭrakuṭapramukhān</w>
<w xml:id="tok6081">evam</w>
<w xml:id="tok6082">ājñāpa<lb n="12" break="no"/>yati</w>
<w xml:id="tok6084">yathā</w>
<w xml:id="tok6085">viditam</w>
<w xml:id="tok6086">astu</w>
<w xml:id="tok6087">bhavatām·</w>
<w xml:id="cmp161">
<w xml:id="tok6088">śrutābhija<lb n="13" break="no"/>
<pb type="plate" n="3a"/>navr̥ttasampatprabhābhāsurodārapuruṣaratnanikarapra<unclear>s</unclear>ū<lb n="14" break="no"/>tihetuprakhyātamaṇalkuḍivāstavyadvijātyanvaya<lb n="15" break="no"/>payodhisambhūtaśītaraśmer</w>
</w>
<w xml:id="tok6091">asakkr̥davāptacaturddanta<lb n="16" break="no"/>saṁgrāmavijayasya</w>
<w xml:id="tok6092">mitavarmmanaḥ</w>
<w xml:id="tok6093">priyatanayena</w>
<pb type="plate" n="3b"/>
<lb n="17"/>
<w xml:id="tok6094">sarabhasam</w>
<w xml:id="cmp162">
<w xml:id="tok6095">indrabhaṭṭārakasamutpāṭanābhilāṣasamudi<lb n="18" break="no"/>tapramuditāśeṣanr̥patikkr̥tatumulasama<lb n="19" break="no"/>rādhiruḍhasupratīkānekapābhimukhasamadakumu<lb n="20" break="no"/>dadviradanipātanādhigatabhuvanatala<unclear>v</unclear>itata<lb n="21" break="no"/>
<pb type="plate" n="4a"/>vipulaviśuddhayaśasā</w>
</w>
<w xml:id="tok6099">śrīmadindrādhirājena</w>
<w xml:id="tok6100">svamatā<lb n="22" break="no"/>pitroḥ</w>
<w xml:id="tok6101">puṇyāvāptinimitta</w>
<w xml:id="tok6102">vijñāpitena</w>
<w xml:id="tok6103">mayā</w>
<w xml:id="tok6104">viḷendi<lb n="23" break="no"/>reṅguṭakampāṟutukurāṇām·</w>
<w xml:id="tok6105">caturṇṇā</w>
<w xml:id="tok6106">grāmāṇā</w>
<lb n="24"/>
<w xml:id="tok6107">maddhye</w>
<w xml:id="tok6108">cūyipāko</w>
<w xml:id="tok6109">nāma</w>
<w xml:id="tok6110">grāmaḥ</w>
<w xml:id="tok6111">°upāddhyāyakulasambhū<lb n="25" break="no"/>
<pb type="plate" n="4b"/>tebhyo</w>
<w xml:id="tok6113">nānāgotrebhyas</w>
<w xml:id="tok6114">ticatvāriṁśad</w>
<w xml:id="tok6115">ātharvvaṇikakule<lb n="26" break="no"/>bhyo</w>
<w xml:id="tok6117">grahārīkkr̥tya</w>
<w xml:id="tok6118">datta</w>
<w xml:id="tok6119">sa</w>
<w xml:id="tok6120">sarvver</w>
<w xml:id="tok6121">eva</w>
<w xml:id="tok6122">paripālaniyo</w>
<w xml:id="tok6123">vi<lb n="27" break="no"/>śeṣeṇa</w>
<w xml:id="tok6125">hastikośavīrakośābhyām·</w>
<w xml:id="tok6126">°api</w>
<w xml:id="tok6127">ca</w>
</ab>
<lg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="seq3024" met="Anuṣṭubh" n="I">
<l xml:id="seq2586" n="a">
<w xml:id="tok6128">svadattāṁ</w>
<lb n="28"/>
<w xml:id="tok6129">paradattā</w>
<w xml:id="tok6130">vā</w>
</l>
<l xml:id="seq2589" n="b">
<w xml:id="tok6131">yo</w>
<w xml:id="tok6132">hareta</w>
<w xml:id="tok6133">vasundharā<unclear>m·</unclear>
</w>
</l>
<l xml:id="seq2590" n="c">
<w xml:id="tok6134">gavāṁ</w>
<w xml:id="tok6135">śatasaha<lb n="29" break="no"/>srasya</w>
</l>
<l xml:id="seq2593" n="d">
<w xml:id="tok6137">hantu</w>
<w xml:id="tok6138">pibati</w>
<w xml:id="tok6139">ki<unclear>lbi</unclear>ṣa<unclear>m·</unclear>
</w>
</l>
</lg>
<lg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="seq3025" met="Anuṣṭubh" n="II">
<l xml:id="seq2594" n="a">
<w xml:id="tok6140">ṣaṣṭivarṣasaha<lb n="30" break="no"/>
<pb type="plate" n="5a"/>srāṇi</w>
</l>
<l xml:id="seq2597" n="b">
<w xml:id="tok6142">svargge</w>
<w xml:id="tok6143">modati</w>
<w xml:id="tok6144">bhūmida</w>
</l>
<l xml:id="seq2598" n="c">
<w xml:id="tok6145">°āchettā</w>
<w xml:id="tok6146">cānumantā</w>
<w xml:id="tok6147">ca</w>
</l>
<l xml:id="seq2599" n="d">
<w xml:id="tok6148">tāny</w>
<w xml:id="tok6149">eva</w>
<w xml:id="tok6150">narake</w>
<lb n="31"/>
<w xml:id="tok6151">vaset·</w>
</l>
</lg>
<lg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="seq3026" met="Anuṣṭubh" n="III">
<l xml:id="seq2602" n="a">
<w xml:id="tok6152">tām</w>
<w xml:id="tok6153">eva</w>
<w xml:id="tok6154">rakṣatā</w>
<w xml:id="tok6155">yatnān·</w>
</l>
<l xml:id="seq2603" n="b">
<w xml:id="tok6156">nibodhaḥ</w>
<w xml:id="tok6157">kkr̥itinaḫ</w>
<w xml:id="tok6158">phala<unclear>m·</unclear>
</w>
</l>
<l xml:id="seq2604" n="c">
<w xml:id="tok6159">naikakalpa<lb n="32" break="no"/>sahasrāṇi</w>
</l>
<l xml:id="seq2607" n="d">
<w xml:id="tok6160">divi</w>
<w xml:id="tok6161">devai</w>
<w xml:id="tok6162">sa</w>
<w xml:id="tok6163">divyati</w>
</l>
</lg>
<lg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="seq3027" met="Anuṣṭubh" n="IV">
<l xml:id="seq2608" n="a">
<w xml:id="tok6164">bahubhir</w>
<w xml:id="tok6165">vvasudhā</w>
<w xml:id="tok6166">dattāḥ</w>
</l>
<l xml:id="seq2609" n="b">
<w xml:id="tok6167">bahubhi<lb n="33" break="no"/>ś</w>
<w xml:id="tok6169">cānupālitā</w>
</l>
<l xml:id="seq2612" n="c">
<w xml:id="tok6170">yasya</w>
<w xml:id="tok6171">yasya</w>
<w xml:id="tok6172">yadā</w>
<w xml:id="tok6173">bhūmi</w>
</l>
<l xml:id="seq2613" n="d">
<w xml:id="tok6174">tasya</w>
<w xml:id="tok6175">tasya</w>
<w xml:id="tok6176">tadā</w>
<w xml:id="tok6177">phala<unclear>m·</unclear>
</w>
</l>
</lg>
<ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<lb n="34"/>
<w xml:id="tok6178">°ājñapti</w>
<w xml:id="tok6179">svamukhaṁ</w>
<w xml:id="tok6180">pravadamānavijayarājyasa<add place="below">m·</add>
vatsarāṇi</w>
<w xml:id="tok6181">pañcaviśa</w>
<num xml:id="cmp169" value="25">
<num xml:id="tok6182" value="20">20</num>
<num xml:id="tok6183" value="5">5</num>
</num>
<lb n="35"/>
<w xml:id="tok6184">vāsā</w>
<gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>
<num xml:id="tok6186" value="4">4</num>
<w xml:id="tok6187">divasaṁ</w>
<num xml:id="tok6188" value="3">3</num>
</ab>
- (1) (dextrorotatory-spiral) om JFF .
- (3-4) -diṅmāṇḍalāḷāṅkāra- Emend -diṅmaṇḍalālaṅkāra-
- (5) sūnuḥ One has the impression that the visarga is engraved twice.
- (5) -ddhyātaḥ Read -dhyātaḥ.
- (7) -pālītaśeṣa- Read -pālitāśeṣa-
- (9) -pann[ai]svaryya- Read -pannaiśvarya-.
- (8) -bhāra Emend -bhāraḥ.
- (10) prithivimūlārajaḥ prithivimūlarajaḥ JFF . With corrections to pr̥thivimūlarājaḥ.
- (11) -kuṭa- Read -kūṭa-.
- (14) -maṇalkuḍi- -maṇalkudi(ḍi?)- JFF .
- (15) -śīta- -śīta- SS -śita- JFF .
- (15) asakkr̥d- Read asakr̥d-.
- (17) -samutpāṭānābhi-.
- (18) -kkr̥ta- Read -kr̥ta-.
- (19) -ruḍha- -ruḍa- JFF . It seems we can read <ḍh>; correct -rūḍha-.
- (20) -[v]itata- Fleet 1883-85 notes that the <v> is imperfect in the bottom stroke.
- (21) svamatā- Correct svamātā-
- (22) -nimitta Correct -nimittam· or -nimittaṁ.
- (23) -reṅguṭakampāṟutukurāṇām· -reṅguṭakampāṟutukurāṇām· JFF -reṅguṭa-karmpaṟ-ānukūrāṇām· SS . Fleet’s reading seems distinctly better.
- (23) caturṇṇā Correct caturṇṇām· or caturṇṇāṁ.
- (23) grāmāṇā Correct grāmāṇām· or grāmāṇāṁ.
- (24) maddhye Read madhye.
- (24) °upāddhyāya- read °upādhyāya-.
- (25) ticatvāriṁśad Emend tricatvāriṁśad.
- (26) grahārīkkr̥tya Read grahārīkr̥tya.
- (26) datta Correct dattaḥ.
- (26) sarvver Correct sarvair.
- (26) paripālaniyo Read paripālanīyo.
- (31) yatnān· yatnāt· JFF .
- (31) kkr̥itinaḫ phala[m·] Note combination of <r̥> and <i> vocalisation. The consonant below the upadhmānīya sign looks more like a <p> than the expected <ph>. The presence of small and low <m·> is hard to verify on the plate.
- (33) phala[m·] The presence of small and low <m·> is hard to verify on the plate.
- (34) °ājñapti Read °ājñaptiḥ?
- (34) pravadamāna- Correct pravarddhamāna-.
- (35) vāsā ? 4 divasaṁ 3 vāsāka-divasaṁ || 3 JFF . No trace of any punctuation is visible on the plate. See Sankaranarayanan’s n. 5 for the reading 4. Presence of any illegible sign between vāsā and 4 was not assumed by Sankaranarayanan 1977a and is indeed uncertain.
The one who would steal land given by himself or another imbibes the sin of the slayer of of a hundred thousand cows.
The giver of land revels sixty thousand years in heaven; the one who confiscates [land] as well as the one who approves (of the confiscation) will reside as many [years] in hell.
Hear the fruit of the virtuous man who protects it scrupulously: during numerous thousands of aeons he plays in heaven with the gods.
By numerous [kings], land has been given; and by many it has been protected. Whoever holds land at a given moment, to him does the fruit then belong.
- bookmark Fleet 1881: 244, no. 9.
- bookmark Kielhorn 1899: no. 688.
- bookmark Bhandarkar 1927-37: no. 1904.
- bookmark Schmiedchen 2007: no. 5.